|
Протокол,
касающийся моряков-беженцев
12 июня 1973 г.
Статья 1
1. Договаривающиеся Стороны в настоящем Протоколе обязуются
применять Статьи 2 и 4 - 13 включительно Соглашения, касающегося
моряков-беженцев ( 995_353 ), как определено в дальнейшем.
2. В целях настоящего Протокола, термин "моряк-беженец"
применяется к любому лицу, которое, являясь беженцем согласно
определению пункта 2 Статьи 1 Протокола, касающегося статуса
беженцев ( 995_363 ) от 31 января 1967 года, служит моряком в
любом качестве на торговом судне или обычно зарабатывает на жизнь
как моряк на такого рода судне.
3. Настоящий Протокол применяется без каких-либо
географических ограничений, за исключением того, что те заявления,
которые уже были сделаны государствами-участниками Конвенции
( 995_011 ) в соответствии со Статьей 1 B(1)(a) Конвенции, если
это не расширено Статьей 1 B(2) Конвенции, применяются также в
соответствии с настоящим Протоколом.
Статья 2
Любой спор между Договаривающимися Сторонами в настоящем
Протоколе относительно толкования и применения любого из его
положений, который не может быть разрешен иными средствами,
передается в Международный Суд по просьбе любой из сторон в споре.
Статья 3
1. Настоящий Протокол открыт для принятия или одобрения от
имени всех Правительств, которые подписали Соглашение или
присоединились к нему и от любого другого Правительства, которое
берет на себя обязательства в отношении моряков-беженцев согласно
Статье 28 Конвенции или обязательства, соответствующие этому.
2. Документы о принятии или одобрении сдаются на хранение
Правительству Королевства Нидерландов.
Статья 4
1. Настоящий Протокол вступает в силу на 90-й день после даты
сдачи на хранение восьмого документа о принятии или одобрении.
2. Для каждого Правительства, принимающего или одобряющего
настоящий Протокол после сдачи на хранение восьмого документа о
принятии или одобрении, настоящий Протокол вступает в силу в день
сдачи на хранение таким Правительством документа о принятии или
одобрении.
Статья 5
1. Любое Правительство может во время сдачи на хранение
своего документа о принятии или одобрении или в любое другое время
после этого заявить о том, что настоящий Протокол распространяется
на любую территорию или территории, за международные отношения
которых оно ответственно, при условии, что оно взяло на себя такие
обязательства в отношении них, как это указано в пункте 1 Статьи
3.
2. О таком распространении сообщается путем уведомления
Правительства Королевства Нидерландов.
3. Такое распространение вступает в силу на 90-й день после
даты получения уведомления Правительством Королевства Нидерландов,
но не раньше даты вступления в силу настоящего Протокола в
отношении направившего уведомление Правительства, как определено в
Статье 4.
Статья 6
1. Договаривающаяся Сторона может денонсировать настоящий
Протокол в любое время путем уведомления Правительства Королевства
Нидерландов.
2. Денонсация вступает в силу через год после даты получения
уведомления Правительством Королевства Нидерландов. Если настоящий
Протокол был денонсирован Договаривающейся Стороной, любая другая
Договаривающаяся Сторона после консультации с оставшимися
Сторонами может денонсировать Протокол, причем денонсация вступает
в силу с той же самой даты, при условии, что не менее чем за шесть
месяцев было направлено соответствующее уведомление.
Статья 7
1. Договаривающаяся Сторона, направившая уведомление согласно
Статье 5, может в любое время после этого путем уведомления
Правительства Королевства Нидерландов заявить о том, что настоящий
Протокол прекращает свое действие в отношении любой территории или
территорий, указанных в уведомлении.
2. Настоящий Протокол прекращает свое действие в отношении
любой территории или территорий через год после даты получения
уведомления Правительством Королевства Нидерландов.
Статья 8
Правительство Королевства Нидерландов информирует все
Правительства, которые подписали Соглашение или присоединились к
нему, и все другие Правительства, которые приняли или одобрили
настоящий Протокол, о любом депонировании или уведомлении в
соответствии со Статьями 3, 5, 6 и 7.
Статья 9
Копия настоящего Протокола, английский и французский тексты
которого имеют одинаковую силу, подписанная Министром иностранных
дел Королевства Нидерландов, сдается на хранение в архивы
Правительства Королевства Нидерландов, которое препровождает
заверенные подлинные копии Протокола Правительствам, указанным в
Статье 8.
"Сборник международных
правовых документов,
регулирующих вопросы миграции".
Международная организация по миграции,
Москва, 1994 г.
|