Законодательство Украины

 

Резолюція 1624 (2005), ухвалена Радою Безпеки на її 5261-му засіданні, 14 вересня 2005 року

Організація об'єднаних націй (ООН)

Резолюція № 1624(2005) від 14.09.2005

По состоянию на 26 марта 2007 года

<< Главная страница | < Назад


                      Резолюция 1624 (2005),
      принятая Советом Безопасности на его 5261-м заседании
                      14 сентября 2005 года
 
 
     Совет Безопасности,
 
     подтверждая свои  резолюции  1267  (1999)  от 15 октября 1999
года   ( 995_452 ),   1373 (2001)    от    28  сентября  2001 года
( 995_854 ),  1535 (2004) от 26 марта 2004 года ( 995_c41 ),  1540
(2004) от 28 апреля 2004 года,  1566 (2004) от 8 октября 2004 года
( 995_c98  )  и  1617  (2005)  от  29  июля 2005 года ( 995_d53 ),
декларацию,  прилагаемую к резолюции 1456 (2003) от 20 января 2003
года ( 995_b22 ),  а также другие свои резолюции, касающиеся угроз
международному миру и безопасности, создаваемых актами терроризма,
 
     подтверждая также     настоятельную    необходимость    всеми
средствами бороться с терроризмом во всех его формах и проявлениях
в    соответствии   с  Уставом   Организации  Объединенных   Наций
( 995_010   )   и   подчеркивая   также,  что  государства  должны
обеспечивать,  чтобы любые меры,  принимаемые  в  целях  борьбы  с
терроризмом,    соответствовали    всем   их   обязательствам   по
международному праву,  и что им следует  принимать  такие  меры  в
соответствии  с  международным правом,  в частности международными
стандартами  в  области  прав   человека,   беженским   правом   и
гуманитарным правом,
 
     осуждая самым   решительным   образом  все  акты  терроризма,
независимо от их мотивации,  места осуществления  и  исполнителей,
как  одну  из  самых  серьезных  угроз миру и безопасности и вновь
подтверждая  главную  ответственность   Совета   Безопасности   за
поддержание  международного  мира  и безопасности в соответствии с
Уставом Организации Объединенных Наций ( 995_010 ),
 
     осуждая также самым решительным образом  подстрекательство  к
террористическим   актам   и   отвергая   попытки  оправдания  или
прославления  (апологии)  террористических  актов,  которые  могут
побудить к совершению новых террористических актов,
 
     будучи глубоко   обеспокоен   тем,  что  подстрекательство  к
террористическим    актам,    мотивированным    экстремизмом     и
нетерпимостью,  создает  серьезную и растущую угрозу осуществлению
прав человека, угрожает социальному и экономическому развитию всех
государств,  снижает  уровень  стабильности и процветания в мире и
должно  встретить  противодействие  в  виде   безотлагательных   и
упредительных мер со стороны Организации Объединенных Наций и всех
государств,  и подчеркивая необходимость принятия всех необходимых
и   соответствующих   мер   согласно   международному   праву   на
национальном и международном уровнях для защиты права на жизнь,
 
     напоминая о   праве   на   свободное   выражение   убеждений,
отраженном   в   статье 19   Всеобщей  декларации  прав   человека
( 995_015  ),  принятой  Генеральной  Ассамблеей   в   1948   году
("Всеобщая  декларация"),  и  напоминая также о праве на свободное
выражение   своего   мнения,   зафиксированном   в    статье    19
Международного   пакта   о   гражданских  и  политических   правах
( 995_043  ),  принятого  Генеральной  Ассамблеей  в   1966   году
("МПГПП"),  и  о том,  что любые ограничения этих прав должны быть
установлены  законом  и   являться   необходимыми   по   причинам,
изложенным в пункте 3 статьи 19 МПГПП,
 
     напоминая в дополнение к  этому  о  праве  искать  убежища  и
пользоваться  убежищем, отраженном в статье 14 Всеобщей декларации
( 995_015  ),  и обязательстве государств в отношении невыдворения
согласно  Конвенции о статусе беженцев, принятой 28 июля 1951 года
( 995_011  ),  и Протоколу к ней ( 995_363 ),  принятому 31 января
1967 года ("Конвенция о беженцах и Протокол к ней"),  и  напоминая
также  о  том,  что  меры  защиты,  предусмотренные  в Конвенции о
беженцах и Протоколе к ней,  не распространяются  на  тех  лиц,  в
отношении  которых  имеются серьезные основания предполагать,  что
они виновны в совершении деяний,  противоречащих целям и принципам
Организации Объединенных Наций,
 
     вновь подтверждая,  что акты,  методы и  практика  терроризма
противоречат  целям  и  принципам Организации Объединенных Наций и
что сознательное финансирование  и  планирование  террористических
актов  и  подстрекательство  к  ним  также  противоречат  целям  и
принципам Организации Объединенных Наций,
 
     будучи глубоко озабочен увеличением в различных регионах мира
числа    жертв,   особенно   среди   гражданских   лиц   различных
национальностей и вероисповеданий,  в результате совершения  актов
терроризма, мотивами которых являются нетерпимость или экстремизм,
вновь выражая глубокое сочувствие жертвам терроризма и их семьям и
подчеркивая необходимость предоставления помощи жертвам терроризма
и оказания им и их семьям поддержки в связи с  потерей  близких  и
причиненными страданиями,
 
     признавая существенно  важную  роль  Организации Объединенных
Наций в глобальных усилиях по борьбе с терроризмом  и  приветствуя
определение  Генеральным  секретарем  элементов стратегии борьбы с
терроризмом,  которые должны быть  безотлагательно  рассмотрены  и
доработаны Генеральной Ассамблеей в целях принятия и осуществления
стратегии  для  продвижения  на   национальном,   региональном   и
международном    уровнях    всеобъемлющих,   скоординированных   и
последовательных мер по борьбе с терроризмом,
 
     обращая особое внимание на свой призыв,  обращенный  ко  всем
государствам,   безотлагательно  стать  участниками  международных
конвенций и протоколов о борьбе с терроризмом, независимо от того,
являются  ли  они  участниками  региональных  конвенций  по  этому
вопросу,  и  в  первоочередном  порядке   рассмотреть   вопрос   о
подписании  Международной  конвенции  о  борьбе  с актами ядерного
терроризма ( 995_d68 ),  принятой Генеральной Ассамблеей 13 апреля
2005 года,
 
     вновь подчеркивая,  что продолжающиеся международные  усилия,
направленные  на  расширение  диалога и углубление взаимопонимания
между цивилизациями в стремлении воспрепятствовать неизбирательным
нападкам  на  различные религии и культуры,  а также на разрешение
неурегулированных  региональных  конфликтов  и   всего   комплекса
глобальных    проблем,    включая    проблемы    развития,   будут
способствовать усилению международной борьбы против терроризма,
 
     подчеркивая важную   роль   средств   массовой    информации,
гражданского   общества,   религиозных  общин,  деловых  кругов  и
образовательных  учреждений  в  этих  усилиях,   направленных   на
расширение  диалога  и  углубление  взаимопонимания,  в  поощрении
терпимости и сосуществования и в содействии  созданию  обстановки,
не допускающей подстрекательства к терроризму,
 
     признавая важное   значение   того,   чтобы   во   все  более
глобализирующемся мире  государства  совместно  принимали  меры  к
тому,   чтобы   террористы   не   могли  использовать  современную
технологию,  коммуникации  и  ресурсы  для   подстрекательства   к
поддержке преступных деяний,
 
     напоминая о   том,   что   все   государства  должны  всецело
сотрудничать  в  борьбе  с  терроризмом  в   соответствии   с   их
обязательствами  по  международному  праву с целью найти тех,  кто
оказывает  поддержку  или  содействие,  участвует   или   пытается
участвовать   в   финансировании,   планировании,  подготовке  или
совершении  террористических  актов  либо  предоставляет  убежище,
отказывать  таким  лицам  в  убежище  и  привлекать  их к судебной
ответственности на основе принципа "либо выдай, либо суди",
 
     1. призывает все  государства  принять  такие  меры,  которые
могут  быть  необходимы  и  уместны  и  будут  соответствовать  их
обязательствам по международному праву, чтобы:
 
     a) законодательно запретить  подстрекательство  к  совершению
террористического акта или актов;
 
     b) предотвращать такое поведение;
 
     c) отказывать  в  убежище  любым  лицам,  в отношении которых
имеется достоверная и соответствующая информация, дающая серьезные
основания считать их виновными в таком поведении;
 
     2. призывает все государства к сотрудничеству, в частности, в
целях укрепления безопасности своих международных  границ,  в  том
числе путем борьбы с использованием подложных проездных документов
и, по мере возможности, путем внедрения более эффективных процедур
контроля  с целью выявления террористов и обеспечения безопасности
пассажиров,  с тем  чтобы  предотвратить  въезд  лиц,  виновных  в
поведении, о котором говорится в пункте 1(a), на свою территорию;
 
     3. призывает все государства продолжать международные усилия,
направленные на расширение диалога  и  углубление  взаимопонимания
между цивилизациями в стремлении воспрепятствовать неизбирательным
нападкам на различные религии и культуры,  и принимать  все  меры,
которые могут быть необходимы и уместны и будут соответствовать их
обязательствам   по   международному   праву,   для    борьбы    с
подстрекательством   к   террористическим   актам,  мотивированным
экстремизмом   и   нетерпимостью,   и   предотвращения   подрывной
деятельности    террористов   и   их   сторонников   в   отношении
образовательных, культурных и религиозных учреждений;
 
     4. подчеркивает,  что государства должны обеспечивать,  чтобы
любые  меры,  принимаемые  для  осуществления  пунктов  1,  2  и 3
настоящей резолюции,  соответствовали всем  их  обязательствам  по
международному  праву,  в  частности  международным  стандартам  в
области прав человека, беженскому праву и гуманитарному праву;
 
     5. призывает все государства сообщать  Контртеррористическому
комитету,  в рамках их постоянного диалога,  о мерах,  принимаемых
ими в целях осуществления настоящей резолюции;
 
     6. поручает Контртеррористическому комитету:
 
     a) включить в его  диалог  с  государствами-членами  вопросы,
касающиеся их усилий по осуществлению настоящей резолюции;
 
     b) сотрудничать   с  государствами-членами  для  оказания  им
помощи  в   создании   потенциала,   в   том   числе   посредством
распространения передовой юридической практики и содействия обмену
информацией в этой области;
 
     c) представить Совету  через  двенадцать  месяцев  доклад  об
осуществлении настоящей резолюции;
 
     7. постановляет продолжать активно заниматься этим вопросом.



<< Главная страница | < Назад



Украина онлайн